Интервью

Виктор Бусаренко: «Кукла — это ожившая скульптура»

29.03.2008

Фото. Владивосток, художественный руководитель Приморского краевого театра кукол Виктор БусаренкоМое знакомство с Приморским краевым театром кукол произошло еще в далеком детстве. Я уже и не помню, что за постановку тогда смотрел, но хорошо помню свои ощущения, будто бы попал в сказку, в другой мир. Тогда я и представить себе не мог, что спустя много лет окажусь там, куда «посторонним вход запрещен» — за кулисами этого театра…

В канун праздника Пасхи Христовой я встретился с художественным руководителем Приморского краевого театра кукол Виктором Бусаренко. Мы говорили о мире театра кукол, о процессе воспитания детей через этот театр, а также о сотрудничестве театра с Владивостокской епархией.

В этом году на праздничном Рождественском концерте мир кукольного театра открылся для меня вновь. Режиссер концерта тогда придумала совершенно новую идею и ввела в программу артистов кукольного театра, которые обыграли и представили в театрализованной сценке с ростовыми куклами события Рождества. Позже я выяснил, что, оказывается, в репертуаре театра еще с 2004 года есть такая постановка — «Рождество Христово».

— Виктор Васильевич, на Рождественском концерте я заметил достаточно неоднозначную реакцию зрителей на появление актеров с куклами. Может быть, не стоило обличать в куклы библейских священных лиц? И как у вас в театре, целевая аудитория которого дети, появилась идея создания спектакля на евангельскую тему?

— Идея поставить спектакль на духовную тему, основанный на книгах Священного Писания, возникла очень давно, еще в 90-е годы, но что-то самому на эту тему создать я не чувствовал достаточных возможностей и сил, а поиски готовой постановки ничего художественно-интересного для меня не дали. Существует детская церковно-просветительская литература, но она предназначена для разыгрывания постановки в детских садах, в начальных школах, в гимназиях, в воскресных школах при храмах. Она проста, наивна и рассчитана на детское исполнение. Для профессионального театра она не интересна, опять же с художественной точки зрения.

А мысль эта постоянно мучила меня, потому что хотелось что-то такое сделать духовно-возвышенное. Я сам человек не сильно-то воцерковленный, но в храме бываю время от времени, и определенные чувства, возникающие во время нахождения в храме на церковных службах, мне ведомы. И мне очень хотелось, чтобы что-то похожее на это прозвучало и с нашей сцены. Я сам достаточно хорошо знаю и периодически перечитываю писания Нового Завета, и для меня это всегда источник раздумий и некого творческого вдохновения…

В 2003 году мне под руки попалась книга венгерского драматурга Дюлы Урбана, где среди других произведений была пьеса «Было дело в Вифлееме». Там я увидел зерно будущего нашего спектакля. Автор той постановки — католик, и поэтому потребовалось переосмысление и перемонтаж. Работа эта была проделана, и получился наш спектакль. Тогда на репетиции мы приглашали даже священника епархии, чтобы он отсмотрел и дал дельные советы, с точки зрения батюшки.

Тут важно понимать, что кукла — это ожившая скульптура, это образ, а насколько я знаю, к образам Русская Православная Церковь относится достаточно положительно. Это же не живой человек, берущий на себя непосильную задачу — изображение какого-то священного лица…

За кулисами - своя игра— Какой популярностью пользуется этот спектакль?

— Он очень хорошо востребован в Рождественские дни. Мы его не играем «не в сезон». Это было бы диковато. Хотя мы его возили на фестивали и играли там не в рождественское время. В 2005 году на фестивале в Комсомольске-на-Амуре он у нас получил достаточно высокие оценки критиков фестиваля. Мы считаем, что это праздничный спектакль, который еще надолго сохранится в репертуаре, потому что он не ветшает со временем.

— Кукольный театр — это, прежде всего, воспитание детей, основанное на традиционной русской культуре через сказку. Но бытует мнение, что театры доживают свой век, да и дети нынче воспитываются на традициях западной культуры, или вообще на японском аниме

— К счастью, театры не умирают! Одно время такая тенденция просматривалась, но последние годы снова произошел поворот к театру. Сегодня общественность интересует серьезное искусство.

В нашем театре посещаемость не снижается, она даже увеличивается. Я думаю, это потому, что мы занимаемся традиционными культурными действиями в отношении детей, просветительской деятельностью, знакомством с русской сказочной и литературной традиций, с классическим русским языком, с русской культурой и с основами мировой культуры. Я считаю, что для воспитания детей нет ничего лучше русских сказок, а также классических литературных сказок. Мы не подвержены пустой моде, хотя моменты технического усовершенствования используем. Мы используем современное световое оборудование, тенденции кукольного театра, возникшие в последние десятилетия, — не только ширмы, но и куклы ростового плана, куклы, играющие на столе и т.д. Также мы часто используем мотивы наших восточных соседей (Китая, Кореи, Японии), к которым мы часто ездим в гости и смотрим на их очень интересный и необычный театр кукол. Так у нас появляются восточные мотивы и даже уже есть корейская сказка, есть сказка в китайском духе. Наш традиционализм и наша консервативность привлекательны для зрителей.

Про анимацию могу сказать одно. Как правило, она очень качественно выполнена и очень легко воспитывает жестокость, легкомысленное отношение к моральным правилам, потому что там всегда кровь и убийство.

Беда в том, что современный ребенок воспитан в системе потребления культурных ценностей. Если человек читает книгу или является зрителем театра, — он занимается в этот момент сотворчеством. Театр сам по себе очень близок к книге. Ребенок, не умеющий читать, воспринимает произведения на слух, а потом он те же сказки видит на сцене, что-то при этом осознает, сравнивает с тем, что сам себе нафантазировал. Более того, во многих наших спектаклях идет взаимодействие актеров со зрительным залом. А кино, игры и жестокие мультфильмы — это все потребление, которое не развивает личность, а скорее зомбирует ребенка… Это очень опасно.

— Теперь мне почему-то хочется назвать вас воспитателем… Скажите, пожалуйста, а пути решения проблемы есть?

— Прогресс не остановить. Я думаю, дальше должен наступить момент, когда общество примет какие-то правила: что можно, что нельзя. Меня очень радует, что уже сегодня в обществе происходит поворот к здоровому образу жизни, к массовому спорту, к детскому спорту.

Мне определенно кажется, что в нашей стране не хватает некой серьезной культурно-духовной программы на уровне правительства. Вот очень жалко, что у нас нет национального проекта «Культура».

— Как вы подбираете репертуар театра?

— У нас весьма широкие возможности выбора репертуара. Мы — театр, основанный на мировой классической литературе для детей. Она широка и многообразна. И мы стараемся включать в репертуар лучшие образцы этой литературы. Мы хотим, чтобы наш репертуар был разнообразным, для зрителей разных возрастов, поднимающий разные культурные пласты, но всегда были спектакли, основанные на хорошей детской литературе.

Наш театр тенденциозный, он не может просто развлекать, в каждой нашей постановке должна быть глубокая мораль!

— Руководить театром это сложно?

— Творчески очень интересно. Коллектив у нас давно сформировался, он стабильный, мы живем без потрясений и ссор. Ставить спектакли — это интереснее всего! Однако живет наш театр все время в тревогах. Львиная доля проблем упирается в финансирование, и это сказывается на многих сферах нашей жизни, в том числе на основном производстве.

— Каковы ваши творческие планы?

— В этом году я планирую поставить 3 спектакля. А еще меня интересуют пьесы, в которых сильна народно-православная тематика. Думаю, в ближайшем будущем что-нибудь поставить в этой теме, потому что хочется нашу исконно русскую духовную традицию нести детям и через театр.

Справка

В.В. Бусаренко закончил Дальневосточный институт искусств в 1969 г. и Высшие театральные курсы при ГИТИСе в 1984 г. Работал актером и режиссером в театрах Владивостока и Красноярска. С 1993 г. — художественный руководитель Приморского театра кукол. Поставил около 100 спектаклей в разных театрах страны. Заслуженный деятель искусств РФ (2005 г.), дипломант Всероссийского конкурса «Щит и перо» (2007 г.), лауреат Премии губернатора Приморья в области искусства (2001 г.), участник Международных и Всероссийских театральных фестивалей. В 2009 г. получил премию народного артиста СССР А. Присяжнюка, член общественного совета УВД Приморья.

Репертуар театра

3 апреля, суббота, 12.00 — «Любопытный слоненок» (Р.Киплинг)

4 апреля, воскресенье, 12.00 — «Приключения колобка»

10 апреля, суббота, 12.00 — «Кто в сапогах»

11 апреля, воскресенье, 12.00 — «Козлята и серый волк»

Приморский краевой театр кукол:

г. Владивосток, ул. Петра Великого, д. 8, телефон касс: 22-13-44

 


Перейти к разделу >> Перейти к номеру >>

Наверх