Статьи

День православной книги

28.02.2014

В 2014 г. празднуется 450 лет первой печатной датированной книги «Апостол», изданной в России 14 марта 1564 г.

Во Владивостокской епархии традиционно мероприятия Дня православной книги не укладываются в один день. Мероприятий запланировано по приходам и благочиниям много, и они очень разнообразны.

За предыдущие годы проведения Дня православной книги священнослужители, прихожане воплотили в жизнь множество мероприятий в средних и высших учебных заведениях: тематические уроки, беседы, классные часы, организованы книжные выставки и стенды для учащихся, лекции для учителей, работников библиотек. То же планируется и в этом году.

Комментарий клирика храма в честь святых равноапостольных Кирилла и Мефодия протоиерея Андрея Метелёва:

Главные книги православных — Евангелие, Псалтирь хорошо бы научиться читать на церковнославянском. И богослужебные молитвы в храме мы тоже слышим на этом языке. Скоро будем читать Великий покаянный канон святого Андрея Критского. Наши прихожане, не первый год пребывающие в Церкви и слушающие покаянный канон, из года в год понимают далеко не всё. Некоторые слова церковнославянского языка, похожие на слова в современном русском языке, нельзя переводить по аналогии. Например, часть первая Великого покаянного канона, читаемая в понедельник первой седмицы Великого поста. Песнь 1: Гряди (иди), окаянная душе, с плотию твоею, Зиждителю всех (зиждити — букв. «строить»; т. е. Создателю всех — Богу) исповеждься (исповедуйся), и останися прочее прежняго безсловесия… Прочее? Где что должно остаться и о каком бессловесии идет речь? Оказывается, все эти слова в церковнославянском языке имеют совсем другой смысл. «Прочее»— означает «впредь». Несчастная, жалкая (а именно так переводится «окаянный») душа призывается прекратить, отказаться (остатися) впредь от прежнего безумия (безсловесия).


Перейти к разделу >> Перейти к номеру >>

Наверх